目录
麒麟儿(和风、纯百)
足迹
关灯
护眼
字体:

江户我闻汉学与荻生徂徕(第1页)

阅读提示:可切换字体和背景,章节缺失时请勿开启浏览器阅读模式。

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

![§

,[§

,[§

,[§

,[§

,[§

,[§

,[§

一秒记住新域名 www.qwwx.net

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。